Форум: Форум PHPФорум ApacheФорум Регулярные ВыраженияФорум MySQLHTML+CSS+JavaScriptФорум FlashРазное
Новые темы: 0000000
MySQL на примерах. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. Самоучитель MySQL 5. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. MySQL 5. В подлиннике. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. PHP 5. На примерах. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В., Голышев С.В. Объектно-ориентированное программирование на PHP. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В.
ВСЕ НАШИ КНИГИ
Консультационный центр SoftTime

Форум PHP

Выбрать другой форум

 

Здравствуйте, Посетитель!

вид форума:
Линейный форум Структурный форум

тема: Подвисает сервис..
 
 автор: Shorr Kan   (26.01.2007 в 08:12)   письмо автору
 
 

У меня есть большой объем текста. Локальные переводчики с ним не справляются - он слишком большой. Побив на куски и начав переводить - я понял, что это на месяц растянется. Лучше поручить это не человеку...
Пытаюсь использовать translate.ru

При передаче (постом) на url: http://www.translate.ru/text.asp#tr_form
Параметров: direction=re&source=Первое предложение текста.

Получаю зависание. Эта штука просто бесконечно думает. Будто, о смысле своего существования.
Почему?

   
 
 автор: kasmanaft   (26.01.2007 в 09:31)   письмо автору
 
   для: Shorr Kan   (26.01.2007 в 08:12)
 

Как посылаете, сокетами или из формы?
Покажите скрипт свой ...

   
 
 автор: Shorr Kan   (26.01.2007 в 11:13)   письмо автору
 
   для: kasmanaft   (26.01.2007 в 09:31)
 

Не, если из формы - я как раз к новому году закончу...
Скрипт и показывать нечего - просто посыл данных постом... для интереса "где больше строк получится" - сделал и сокетами, и курлом.
В любом случае - проблема с зависанием решилась - читайте ниже.
Но вот перевод - отсутствует :(

   
 
 автор: Trianon   (26.01.2007 в 09:33)   письмо автору
 
   для: Shorr Kan   (26.01.2007 в 08:12)
 

>direction=re&source=Первое предложение текста
Вот так вот в лоб? Без url-энкодинга параметров?

   
 
 автор: Shorr Kan   (26.01.2007 в 11:03)   письмо автору
 
   для: Trianon   (26.01.2007 в 09:33)
 

Согласен, забыл.
Но и с энкодингом не то - открывается пустой результат. То есть, нет перевода.
Вроде бы хидденов там нету, достаточно только direction и source

   
 
 автор: kasmanaft   (26.01.2007 в 11:40)   письмо автору
 
   для: Shorr Kan   (26.01.2007 в 11:03)
 

>> Вроде бы хидденов там нету
есть несколько штук ... У меня вот такая ПОСТ строка получилась:

lang=ru&status=translate&SResalt=&direction=".$dir."&template=General&source=".urlencode($text)

   
 
 автор: Shorr Kan   (27.01.2007 в 00:20)   письмо автору
 
   для: kasmanaft   (26.01.2007 в 11:40)
 

О, да!
Спасибо :)

   
 
 автор: ssdmt   (26.01.2007 в 11:26)   письмо автору
 
   для: Shorr Kan   (26.01.2007 в 08:12)
 

вы меня граждане-товарищи извиняйте, если не потеме, но что значит вручную переводить долго??!!! а что ... если робот переведёт, потом не надо его исправлять??!!! там же такой САЛАТ прийдёт - всё-равно потом ВЕСЬ! текст прийдётся править .. и кстати, если вы ЗНАЕТЕ АНГЛ, то лучше переводить сразу с русского текста, потому как знающим англ это проще!! чем разбирать салат, да ещё в исходный текст постоянно лезть - опытом подтверждено...

а так если у вас есть СОВЕРШЕННЫЙ переводчик ..тогда другое дело конечно ..

з.ы. а почему локальные не справляются?? у меня до 4-х метров жрали и переводили всё ок .. точно не скажу каким(я ими давнооо не пользуюсь), так как это было ещё во времена студенчества ...

извините за абракадабру :)

   
 
 автор: Shorr Kan   (26.01.2007 в 11:37)   письмо автору
 
   для: ssdmt   (26.01.2007 в 11:26)
 

Во-первых, задача чисто технического плана - с какой стати эта скотина не переводит посланный ей текст?
Во-вторых, не мне этот салат есть, потому у меня два выбора - или локальный переводчик, или онлайновый. Вручную я переводить как-то не подумал по третьей причине - читайте ниже.
В-третьих, четыре мегабайта - это хорошо, но у меня слегка больше. Скажем так: что word, что promt напрочь отказываются иметь дело с таким текстом. А бить на кусочки - я в самом начале писал - получается достаточно долго и заниматься, и помнить - приходится только об этом. Мне бы хотелось поручить это железному другу с железными нервами.

   
 
 автор: Shorr Kan   (29.01.2007 в 07:39)   письмо автору
 
   для: Shorr Kan   (26.01.2007 в 11:37)
 

Возкнила проблема...

.....


Проблему решил...

   
Rambler's Top100
вверх

Rambler's Top100 Яндекс.Метрика Яндекс цитирования