Форум: Форум PHPФорум ApacheФорум Регулярные ВыраженияФорум MySQLHTML+CSS+JavaScriptФорум FlashРазное
Новые темы: 0000000
Объектно-ориентированное программирование на PHP. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. MySQL на примерах. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. PHP 5/6. В подлиннике. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. Самоучитель MySQL 5. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. MySQL 5. В подлиннике. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В.
ВСЕ НАШИ КНИГИ
Консультационный центр SoftTime

Форум PHP

Выбрать другой форум

 

Здравствуйте, Посетитель!

вид форума:
Линейный форум Структурный форум

тема: Умный транслит!
 
 автор: iriter   (13.12.2007 в 10:05)   письмо автору
 
 

Умный транслит!
Как сделать так, чтобы транслированные слова (podushka, odeyalo) заменялись на правильные русские?
Если заменять "sh" как "ш", то глагол "shodil" ("сходил") заменится как "шодил"!

Что в этом случае делать?

   
 
 автор: Trianon   (13.12.2007 в 10:14)   письмо автору
 
   для: iriter   (13.12.2007 в 10:05)
 

а php тут каким боком? :))

   
 
 автор: iriter   (13.12.2007 в 10:15)   письмо автору
 
   для: Trianon   (13.12.2007 в 10:14)
 

а как же иначе. я про str_replace. или может еще что-то есть?

   
 
 автор: Trianon   (13.12.2007 в 10:41)   письмо автору
 
   для: iriter   (13.12.2007 в 10:15)
 

Вы же сами видите, что проблема не в str_replace, и не в конкретном языке программирования вообще.
Вы составили набор правил транслитерации неоднозначно. То есть даже человек определенно не может сказать, как читать ту или иную строку.
Что же Вы хотите от скрипта?

   
 
 автор: kasmanaft   (13.12.2007 в 10:42)   письмо автору
 
   для: iriter   (13.12.2007 в 10:05)
 

Не знал бы я слова "сходил", прочитал бы как "шодил"... Наверное, нужен словарь.

На www.translit.ru вместо "хэ" искользуют "икс".. Сделайте так же...

   
 
 автор: mihdan   (13.12.2007 в 10:54)   письмо автору
 
   для: iriter   (13.12.2007 в 10:05)
 

Лучше - сделать немного видоизмененный транслит, чтоб буквы не повторялись вообще, тогда проблем не будет

   
 
 автор: iriter   (13.12.2007 в 22:12)   письмо автору
 
   для: mihdan   (13.12.2007 в 10:54)
 

Об этом я думал! Просто не хочу отходить от САМОГО правильного вида транслита:

a, b, v, g, d, e, yo, zh, z, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, f, h, ts, ch, sh, sch, ", y, ', ye, yu, ya.

   
 
 автор: iriter   (13.12.2007 в 22:14)   письмо автору
 
   для: iriter   (13.12.2007 в 22:12)
 

Заместо каких-то:

a, b, v, g, d, e, e, zh, z, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, f, h, c, 4, w, sch, ", y, ', ye, yu, ya.


Хотя даже здесь, как видите, не удалось заменить некоторые буквы одним символом! (

   
 
 автор: mihdan   (14.12.2007 в 00:27)   письмо автору
 
   для: iriter   (13.12.2007 в 22:14)
 

Вам его выводить надо или просто хранить а потом, детранслит делать или что? Потому как у меня на сайте отлично работает функция транслит-детранслит(на основе своего алфавита)

   
 
 автор: iriter   (14.12.2007 в 01:00)   письмо автору
 
   для: mihdan   (14.12.2007 в 00:27)
 

Во-первых, транслитом будут названы файлы в директории, которые должны выводиться на странице русским.
И, во-вторых, будет написано на русском и как пример будет генерироваться надпись на транслите!

   
 
 автор: Trianon   (14.12.2007 в 01:16)   письмо автору
 
   для: iriter   (14.12.2007 в 01:00)
 

у Вас имена файлов будут содержать кавычки с апострофами?

   
 
 автор: Саня   (14.12.2007 в 10:04)   письмо автору
 
   для: iriter   (13.12.2007 в 22:12)
 

Если уже выпадают ошибки такого рода, то ваш вариант не самый правильный. Да и с чего вы взяли что он правильный? Я ни в одном из шести различных стандартов транслитерации не обнаружил "h" напротив буквы "x".

   
 
 автор: SHAman   (14.12.2007 в 11:08)   письмо автору
 
   для: Саня   (14.12.2007 в 10:04)
 

А есть стандарты транслитерации? Круто, как-то не думал об этом.

А вообще, нужно думать... Лично я пишу как мне удобно. Вот я СМС пишу на латицине исключительно. При этом, у меня словарь:
abvgdeejziyklmnoprstufhc4ww(мягкий знак, как правило, не пишу)iyeu(a|y|ya)

Транслит мне нравится, кстати, тем, что у каждого он свой. Можно по почерку набора тех же смс, определить кто пишет.

Ну и не говоря уже о написаниях:
9| = я
||| = ш
|||, = щ
|-0 = ю

и т.д.

   
 
 автор: elenaki   (14.12.2007 в 12:32)   письмо автору
 
   для: SHAman   (14.12.2007 в 11:08)
 

я лично пишу смс-ки на смеси латинского и греческого. не хватает всего нескольких буковок.
мы договорились так: ч - 4, ш - w, Ж - W, б - 6, ь - b, з - 3 . получается настолько похоже, что
те, кто не знают, отвечают мне на русском, а я вижу одни квардратики и вынуждена просить
прислать снова тоже самое на латинице (они думают, что у меня русский есть в телефоне!).

   
 
 автор: SHAman   (14.12.2007 в 14:45)   письмо автору
 
   для: elenaki   (14.12.2007 в 12:32)
 

угу, такое наречие мне знакомо)

   
 
 автор: Unkind   (14.12.2007 в 15:34)   письмо автору
 
   для: elenaki   (14.12.2007 в 12:32)
 

> те, кто не знают, отвечают мне на русском, а я вижу одни квардратики и вынуждена просить
прислать снова тоже самое на латинице (они думают, что у меня русский есть в телефоне!)

Так ведь есть телефоны, где писать SMS на кириллице нельзя, но читать можно :)

   
 
 автор: elenaki   (17.12.2007 в 10:38)   письмо автору
 
   для: Unkind   (14.12.2007 в 15:34)
 

наверно, эти телефоны не у меня :) можно перепрограммировать телефон, чтобы он понимал
кириллицу, но я не хочу

   
 
 автор: а-я   (14.12.2007 в 06:59)   письмо автору
 
   для: iriter   (13.12.2007 в 10:05)
 

а может сделать что-то вроде

s+h = ш
или
s_h = ш

и т.д.

потом в первую очередь заменяем подобные буквы, а потом все остальные.. =)

   
 
 автор: iriter   (16.12.2007 в 20:37)   письмо автору
 
   для: а-я   (14.12.2007 в 06:59)
 

Ну я думал всё же простой вариант! (

   
Rambler's Top100
вверх

Rambler's Top100 Яндекс.Метрика Яндекс цитирования