|
|
|
|
|
для: antf
(31.03.2006 в 12:38)
| | >1) Флаги могут быть любых размеров.
>2) Не знаю, м.б. сделаю.
Спасибо за ответ.
Больше мешать не буду.
Если потребуется перевод ещё каких-то слов - пишите здесь.
Я буду периодически просматривать эту тему. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Лебедев Роман
(31.03.2006 в 10:49)
| | 1) Флаги могут быть любых размеров.
2) Не знаю, м.б. сделаю. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: antf
(30.03.2006 в 20:14)
| | У меня тут вопрос появился: А флаги могут быть разных размеров, или только 27x16?
И ещё за компанию предложение: сделать чтобы переключатель языков был на выбор: или картинки, или выпадающий список (как в административном режиме). | |
|
|
|
|
|
|
|
для: antf
(30.03.2006 в 20:14)
| | >Неплохо для начала.
>За английский давно не брался. Вот что я пока обнаружил.
>1. Частичка инфинитива to в опциях не ставится:
Возможно, но когда я переводил, мне показалось, что ставится.
>Для начала – очень даже неплохо.
Это мой первый опыт!
>А вы как переводили: со словарем или пользовались
>переводчиком?
Клиентскую часть перевёл при помощи своего небольшого знания английского и, иногда словарей.
Административную - там было посложнее. Пришлось пререводить при помощи словарей, а некоторые куски текста прогонять через несколько переводчиков чтобы понять смысл.
>Совет: я перед тем как перевести просматриваю несколько скриптов, где поддерживался бы требуемый язык.
>Там можно найти большинство требуемых слов и фраз.
>Вообще в компьютерном лексиконе много избитых фраз, которые лучше просто скопировать и вставить.
Спасибо за совет. В следующий раз буду им пользоваться.
У меня есть небольшой словарь, он полностью специалезируется по компьютерной тематике. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: antf
(30.03.2006 в 18:22)
| | Неплохо для начала.
За английский давно не брался... Вот что я пока обнаружил.
Левое меню
On main => Main page (уж если так, то to main)
News of a belt(ribbon) => News bands
Forms (shape) => Forms
the Guest books => Guestbooks
Interrogations => Polls
Tongues => Languages
of Set-up of a site => Site’s settings
of Set-up of a systemCounter => System’s settings
Страницы
1. Частичка инфинитива to в опциях не ставится:
To create page => Create page (создать страницу),
To add => Add (добавить),
Operating => Actions (действия)
3. parameters => configuration, options (хотя насчет этого неуверен)
4. maps => images (картинки)
5. commenting => comments (комментарии)
6. to eliminate => delete (удалить)
7. header => title (заголовок) – тут не уверен
Для начала – очень даже неплохо.
8. YES IS not present => (YES, NO)
9. To eliminate this page? – Do you wish delete this page?
10 To map a category: => Choose a category
11 Looking up => Search
12 a Title a description => Title, Description
А вы как переводили: со словарем или пользовались переводчиком?
Совет: я перед тем как перевести просматриваю несколько скриптов, где поддерживался бы требуемый язык. Там можно найти большинство требуемых слов и фраз. Вообще в компьютерном лексиконе много избитых фраз, которые лучше просто скопировать и вставить. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Лебедев Роман
(30.03.2006 в 18:12)
| | Плана нет, но версия будет. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: antf
(30.03.2006 в 16:58)
| | А когда планируется выпуск следующей версии CMS proteus? | |
|
|
|
|
|
|
|
для: antf
(30.03.2006 в 16:58)
| | Единственные исправления - убраны все комментарии, а формат файлов - Unix-овский (переводы строк=\n а не \r\n) | |
|
|
|
|
|
|
|
для: antf
(30.03.2006 в 16:58)
| | >Сейчас посмотрим
При тесттировании проблем вроде-бы не возникало.
А в остальном - по качеству перевода, например - вроде-бы правильно.
Если чего-то не так - пишите. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Лебедев Роман
(30.03.2006 в 15:11)
| | Сейчас посмотрим | |
|
|
|
|