Форум: Форум PHPФорум ApacheФорум Регулярные ВыраженияФорум MySQLHTML+CSS+JavaScriptФорум FlashРазное
Новые темы: 0000000
PHP. Практика создания Web-сайтов (второе издание). Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. PHP 5. На примерах. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В., Голышев С.В. PHP 5/6. В подлиннике. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. PHP Puzzles. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. Программирование. Ступени успешной карьеры. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В.
ВСЕ НАШИ КНИГИ
Консультационный центр SoftTime

Разное

Выбрать другой форум

 

Здравствуйте, Посетитель!

вид форума:
Линейный форум (новые сообщения вниз) Структурный форум

тема: Языковые файлы для CMS proteus

Сообщения:  [1-10]    [11-20]  [21-28] 

 
 автор: Лебедев Роман   (31.03.2006 в 13:02)   письмо автору
 
   для: antf   (31.03.2006 в 12:38)
 

>1) Флаги могут быть любых размеров.
>2) Не знаю, м.б. сделаю.

Спасибо за ответ.
Больше мешать не буду.
Если потребуется перевод ещё каких-то слов - пишите здесь.
Я буду периодически просматривать эту тему.

   
 
 автор: antf   (31.03.2006 в 12:38)   письмо автору
 
   для: Лебедев Роман   (31.03.2006 в 10:49)
 

1) Флаги могут быть любых размеров.
2) Не знаю, м.б. сделаю.

   
 
 автор: Лебедев Роман   (31.03.2006 в 10:49)   письмо автору
 
   для: antf   (30.03.2006 в 20:14)
 

У меня тут вопрос появился: А флаги могут быть разных размеров, или только 27x16?
И ещё за компанию предложение: сделать чтобы переключатель языков был на выбор: или картинки, или выпадающий список (как в административном режиме).

   
 
 автор: Лебедев Роман   (31.03.2006 в 08:22)   письмо автору
 
   для: antf   (30.03.2006 в 20:14)
 

>Неплохо для начала.
>За английский давно не брался. Вот что я пока обнаружил.

>1. Частичка инфинитива to в опциях не ставится:
Возможно, но когда я переводил, мне показалось, что ставится.

>Для начала – очень даже неплохо.
Это мой первый опыт!

>А вы как переводили: со словарем или пользовались
>переводчиком?
Клиентскую часть перевёл при помощи своего небольшого знания английского и, иногда словарей.
Административную - там было посложнее. Пришлось пререводить при помощи словарей, а некоторые куски текста прогонять через несколько переводчиков чтобы понять смысл.

>Совет: я перед тем как перевести просматриваю несколько скриптов, где поддерживался бы требуемый язык.
>Там можно найти большинство требуемых слов и фраз.
>Вообще в компьютерном лексиконе много избитых фраз, которые лучше просто скопировать и вставить.
Спасибо за совет. В следующий раз буду им пользоваться.
У меня есть небольшой словарь, он полностью специалезируется по компьютерной тематике.

   
 
 автор: antf   (30.03.2006 в 20:14)   письмо автору
 
   для: antf   (30.03.2006 в 18:22)
 

Неплохо для начала.
За английский давно не брался... Вот что я пока обнаружил.

Левое меню

On main => Main page (уж если так, то to main)
News of a belt(ribbon) => News bands
Forms (shape) => Forms
the Guest books => Guestbooks
Interrogations => Polls
Tongues => Languages
of Set-up of a site => Site’s settings
of Set-up of a systemCounter => System’s settings

Страницы

1. Частичка инфинитива to в опциях не ставится:

To create page => Create page (создать страницу),
To add => Add (добавить),

Operating => Actions (действия)

3. parameters => configuration, options (хотя насчет этого неуверен)

4. maps => images (картинки)

5. commenting => comments (комментарии)

6. to eliminate => delete (удалить)

7. header => title (заголовок) – тут не уверен
Для начала – очень даже неплохо.

8. YES IS not present => (YES, NO)

9. To eliminate this page? – Do you wish delete this page?

10 To map a category: => Choose a category

11 Looking up => Search

12 a Title a description => Title, Description

А вы как переводили: со словарем или пользовались переводчиком?

Совет: я перед тем как перевести просматриваю несколько скриптов, где поддерживался бы требуемый язык. Там можно найти большинство требуемых слов и фраз. Вообще в компьютерном лексиконе много избитых фраз, которые лучше просто скопировать и вставить.

   
 
 автор: antf   (30.03.2006 в 18:22)   письмо автору
 
   для: Лебедев Роман   (30.03.2006 в 18:12)
 

Плана нет, но версия будет.

   
 
 автор: Лебедев Роман   (30.03.2006 в 18:12)   письмо автору
 
   для: antf   (30.03.2006 в 16:58)
 

А когда планируется выпуск следующей версии CMS proteus?

   
 
 автор: Лебедев Роман   (30.03.2006 в 17:28)   письмо автору
 
   для: antf   (30.03.2006 в 16:58)
 

Единственные исправления - убраны все комментарии, а формат файлов - Unix-овский (переводы строк=\n а не \r\n)

   
 
 автор: Лебедев Роман   (30.03.2006 в 17:25)   письмо автору
 
   для: antf   (30.03.2006 в 16:58)
 

>Сейчас посмотрим

При тесттировании проблем вроде-бы не возникало.
А в остальном - по качеству перевода, например - вроде-бы правильно.
Если чего-то не так - пишите.

   
 
 автор: antf   (30.03.2006 в 16:58)   письмо автору
 
   для: Лебедев Роман   (30.03.2006 в 15:11)
 

Сейчас посмотрим

   

Сообщения:  [1-10]    [11-20]  [21-28] 

Форум разработан IT-студией SoftTime
Rambler's Top100
вверх

Rambler's Top100 Яндекс.Метрика Яндекс цитирования