|
|
|
| Вот мне в голову пришла такая мысль: изучение языка - задача довольно трудная и нудная. А вот найти бы голливудские фильмы на английском языке, но с субтитрами на русском (и на английском одновременно, желательно - для параллельного изучения правописания) - вот было бы классно!!! И учишься, и развлекаешься одновременно! Интересно, существует ли такое? Нет, скорей всего... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: coloboc66
(27.12.2007 в 11:01)
| | в Греции все западные фильмы так и делаются. голоса актеров оставляют, а внизу идут титры.
часто на одном dvd можно несколько языков в титрах менять (жалко, русского нет). или
скачать файл с титрами из интернета и подключить (но это только при просмотре с компа).
развлекаловка, прямо скажем, сомнительная. пока смотришь на эффекты - теряешь текст,
пока пытаешьcя прочесть текст - пропускаешь эффекты. и уж конечно ничего другого делать
нельзя - приходится постоянно пялиться в экран. наверно, с русскими титрами не было бы
такой проблемы. не знаю. не пробовала. a английский на слух я не воспринимаю. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: coloboc66
(27.12.2007 в 11:01)
| | Это такое же было бы пособие, как если бы Хеопс выпустил очередной учебник MySQL в комиксах. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: sim5
(27.12.2007 в 11:23)
| | Ай, ну что вы говорите, все преподаватели твердят, что очень полезно для изучения смотреть англоязычные фильмы и слушать англоязычные передачи. И я предлагаю то же самое, только ещё дополнив их титрами - строка внизу экрана не помешает тем, кому она не нужна, но поможет тем, кому необходима. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: coloboc66
(27.12.2007 в 11:01)
| | покупайте лицензионный диски двд там это есть... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: KPETuH
(27.12.2007 в 11:46)
| | И что - титры есть на русском языке?! | |
|
|
|
|
|
|
|
для: coloboc66
(27.12.2007 в 11:49)
| | да есть... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: KPETuH
(27.12.2007 в 11:46)
| | при чем тут лицензия? у нас негры диски на улице и в кафе продают - они, что, все с лицензией? а титры есть на ВСЕХ. тут их и брать не будут без титров. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: elenaki
(27.12.2007 в 12:08)
| | Т.е. смысл такой, что лицензионный диск обязательно будет на языке оригинала (м.б. с возможностью выбора из нескольких языков), и обязательно будет иметь титры на языке страны, в которой продаётся. Так, что-ли?
P.S. Понятно, что если такой диск скопировать и продавать, он перестанет быть лицензионным, но это уже проблема негров... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: coloboc66
(27.12.2007 в 12:17)
| | конкретно для россии покупайте лицензионный диски там есть выбор языка озвучки и титров... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: coloboc66
(27.12.2007 в 11:01)
| | Найти такие диски можно без проблем - их достаточно много существует. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: cheops
(27.12.2007 в 13:33)
| | Наверное да - без проблем, просто я никогда видеодиски не покупал, нужно зайти в магазин да и спросить... | |
|
|
|
|
|
|
|
для: coloboc66
(27.12.2007 в 14:35)
| | Мне в свое времяочень помогла вот такая программка - IT - незаметный преподаватель
http://www.avtlab.ru/software.htm
В углу всплывают слова не навязчиво, а главное во время работы, а потом так же появляется их перевод и так по кругу. На некоторые слова есть аудиосопровождение. Короче смотреть надо :-)) | |
|
|
|
|
|
|
|
для: Duran
(27.12.2007 в 21:39)
| | Это уже обсуждали, coloboc66 очень скрупулёзно подступает к изучению языка...
PS На самом деле нужно очень хорошо изучить грамматику - всё остальное (пополнение словарного запаса, постановка произношения и т.п.) будет гораздо проще делать потом - по ходу общения и перевода. Хотя идея развлечения себя фильмами очень хорошая и действенная - вражий язык нужно полюбить во что бы то не стало (даже если на время нужно будет полюбить американскую культуру) - иначе может постигнуть неудача - изучаемый язык нужно любить и лелеять, иначе он не приживётся. | |
|
|
|
|
|
|
|
для: coloboc66
(27.12.2007 в 11:01)
| | Книги Ильи Франка в этом смысле хороши. | |
|
|
|